KudoZ home » German to French » Furniture / Household Appliances

der Zulassungsgegenstand wird allgemein bauaufsichtlich zugelassen

French translation: l'objet du certificat bénéficie de l'agrément général de l'autorité allemande compétente en matière de...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der Zulassungsgegenstand wird allgemein bauaufsichtlich zugelassen
French translation:l'objet du certificat bénéficie de l'agrément général de l'autorité allemande compétente en matière de...
Entered by: Andrea Jarmuschewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Nov 5, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / carpets
German term or phrase: der Zulassungsgegenstand wird allgemein bauaufsichtlich zugelassen
c'est un certificat délivré par l'Institut Allemand de Construction (Deutsches Institut für Bautechnik) pour des revêtements de sol, je n'arrive pas à trouver une tournure correcte pour cette phrase, merci d'avance pour votre aide !
Hélène ALEXIS
France
Local time: 18:17
l'objet du présent certificat bénéficie de l'agrément général...
Explanation:
... de l'autorité allemande compétente en matière de surveillance des constructions.

Juste une idée pour tourner la phrase ! Il y a certainement mieux.
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3l'objet du présent certificat bénéficie de l'agrément général...
Andrea Jarmuschewski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'objet du présent certificat bénéficie de l'agrément général...


Explanation:
... de l'autorité allemande compétente en matière de surveillance des constructions.

Juste une idée pour tourner la phrase ! Il y a certainement mieux.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:17
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: merci Andrea!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2009 - Changes made by Andrea Jarmuschewski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search