10:03 Jul 17, 2005 |
German to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvain Leray Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Il apprécie particulièrement que la pièce |
| ||
4 +1 | s.u. |
| ||
4 | a grand plaisir à intervenir dans la ville natale de... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
genießt den Auftritt a grand plaisir à intervenir dans la ville natale de... Explanation: une possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
genießt den Auftritt s.u. Explanation: le sens d'apprécier, de savourer le fait de jouer la pièce à Kiev, je pense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
genießt den Auftritt Il apprécie particulièrement que la pièce Explanation: ...dans la ville où est né son auteur. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-07-17 10:08:10 GMT) -------------------------------------------------- zut, une partie a été effacée... Il apprécie particulièrement que la pièce Le Maître et Marguerite soit représentée dans la ville où est né son auteur. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-07-17 10:09:46 GMT) -------------------------------------------------- se réjouit du fait que la pièce soit représentée/jouée... |
| |
Grading comment
| ||