KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

ich war schon in

French translation: je me suis déjà rendu, j'ai déjà visité, je suis déjà allé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Jul 17, 2005
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: ich war schon in
Encore moi avec mon régisseur de pièce de théâtre et un doute sur la dernière phrase ci-dessous...
Ich war schon in = j'ai assisté / j'ai participé ? Quel est exactement le sens ici ?
Merci à tous les travailleurs du dimanche !

Für mich ist diese Reise wie eine Pilgerfahrt. Es ist sehr bewegend, wie Kiew den Autor behandelt. Ich war schon in Moskau in der Wohnung, in der 'Meister und Margarita' spielt, aber die Magie ist hier.
EliseG
France
Local time: 03:24
French translation:je me suis déjà rendu, j'ai déjà visité, je suis déjà allé
Explanation:
Il s'est déjà rendu à Moscou dans la maison où se passe le Maître et Marguerite.
L'allemand emploie souvent le parfait là où le français préfère le passé composé.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 03:24
Grading comment
ok merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5je me suis déjà rendu, j'ai déjà visité, je suis déjà allé
Sylvain Leray
4j'étais déjà dans l'appartement à Moscou
Geneviève von Levetzow


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ich war schon in Moskau in der Wohnung
j'étais déjà dans l'appartement à Moscou


Explanation:
Il veut dire qu'il a déjà visité l'appartement où se joue 'Le Maître et..." mais la magie n'y était pas. Elle est là où l'auteur de l'article se trouve maintenant

Geneviève von Levetzow
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
je me suis déjà rendu, j'ai déjà visité, je suis déjà allé


Explanation:
Il s'est déjà rendu à Moscou dans la maison où se passe le Maître et Marguerite.
L'allemand emploie souvent le parfait là où le français préfère le passé composé.

Sylvain Leray
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Grading comment
ok merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri
27 mins

agree  Marion Hallouet
30 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
41 mins

agree  giselavigy
56 mins

agree  Emmanuelle Riffault: exactement ;O)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search