https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/general-conversation-greetings-letters/2005487-sie-sind-thema-in-world-wide-web.html

Sie sind "Thema" in World Wide Web?

French translation: Le WWW (ou autre) fait référence à votre société?

05:34 Jul 5, 2007
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Expressions
German term or phrase: Sie sind "Thema" in World Wide Web?
Es handelt sich um ein Medienbeobachtung Unternehmen und der Satz kommt aus ihrer Unternehmenspräsentation. Die Firma folgt in der Presse, was über bekannte große Unternehmen gesagt wird... deshalb Thema in Internet.
Ich hatte an folgendes gedacht: vous faites parler de vous sur le web?
Aber ich bin nicht ganz zufrieden. Ich freue mich auf jeden Vorschlag! Danke im Voraus.
Karine
French translation:Le WWW (ou autre) fait référence à votre société?
Explanation:
ou bien
Vous êtes une référence sur le www/ la Toile etc.?
plus familier
Vous êtes une grosse pointure du www?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-07-05 07:19:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Il vaut mieux ne pas fermer trop vite les questions, attendez d'avoir d'autres suggestions :-)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:03
Grading comment
L'entreprise pour laquelle je traduis la présentation fait le bilan de la presse allemande pour de grandes sociétés francaises...desquelles on parle beaucoup sur internet. Ce sont des entreprises pharmaceutiques (sanofi), des assureurs (axa).. Une référence me semble pas mal du tout ou peut-être une pointure? Merci beaucoup déjà!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3La toile(Internet) s'intéresse-t-elle(il) à vous ?
Emmanuelle Riffault
3Le WWW (ou autre) fait référence à votre société?
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La toile(Internet) s'intéresse-t-elle(il) à vous ?


Explanation:
Si vous pouvez renoncer à la formulation sous forme de question :

Ce que la toile(Internet) dit de vous.

Ou pour reprendre l'idée de la presse :

"Êtes-vous à la Une d'Internet/de la toile ?"


Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le WWW (ou autre) fait référence à votre société?


Explanation:
ou bien
Vous êtes une référence sur le www/ la Toile etc.?
plus familier
Vous êtes une grosse pointure du www?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-07-05 07:19:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Il vaut mieux ne pas fermer trop vite les questions, attendez d'avoir d'autres suggestions :-)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 405
Grading comment
L'entreprise pour laquelle je traduis la présentation fait le bilan de la presse allemande pour de grandes sociétés francaises...desquelles on parle beaucoup sur internet. Ce sont des entreprises pharmaceutiques (sanofi), des assureurs (axa).. Une référence me semble pas mal du tout ou peut-être une pointure? Merci beaucoup déjà!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: