KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Miesmacher

French translation: semeurs de trouble

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Miesmacher
French translation:semeurs de trouble
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Jan 12, 2008
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Miesmacher
Im Rahmen von "Meetings moderieren":

Wenn jemand wenig konstruktive Einwände formuliert, bleiben Sie als Moderator konstruktiv und ruhig. Fragen Sie genau nach – das nimmt Miesmachern schnell den Wind aus den Segeln...
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:08
semeurs de trouble
Explanation:
Dirais-je dans ce contexte... bon week-end.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 21:08
Grading comment
Merci à toutes et à tous, merci Sylvain :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5semeurs de trouble
Sylvain Leray
3 +1défaitiste/ trouble-fête
Regina Eichstaedter
3opposants systématiques (et autres rabat-joie)
Andrea Jarmuschewski


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
semeurs de trouble


Explanation:
Dirais-je dans ce contexte... bon week-end.

Sylvain Leray
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Grading comment
Merci à toutes et à tous, merci Sylvain :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: oui plutôt que trouble-fête ou rabat-joie
0 min

agree  giselavigy: c'est une bonne idée! A vous tous auss!
2 mins

agree  lorette
17 mins

agree  Jonathan MacKerron: Neudeutsch="trouble maker"
1 hr

agree  Geneviève Granger: Ou tout simplement les "ronchons" suivant le style du texte.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
défaitiste/ trouble-fête


Explanation:
zwei Anregungen...

Regina Eichstaedter
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MOS_Trans: C'est le défaitiste ou le rabat-joie.
3 hrs
  -> danke, Monika!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opposants systématiques (et autres rabat-joie)


Explanation:
...ça calme vit les opposants systématiques et autres rabat-joie.
Ou "les béni-non-non", sur le modèle de "béni-oui-oui", en fonction du style général du texte.

En dépit des opposants systématiques qui attaquent PM pour son changement de nom, je pense que chez PM, ils ont tous les droits d'adopter ce nouveau nom si l'on se fie aux résultats exceptionnels obtenus en cinquante ans d'efforts à aller toujours plus haut vers :
http://www.takingontobacco.org/fr/qofm/0112.html

S'il y a des membres qui ne postent plus, ne pensez-vous pas que c'est tout simplement parce qu'ils en ont marre de voir les 2 ou 3 opposants systématiques au PSUNE venir systématiquement nous faire leur petite révolution pleurnicharde tous les 15 du mois ?
http://psune.actifforum.com/les-visionnaires-f19/bruno-le-ps...

Si ces risques existent bien, ils sont, en général, largement grossis par les opposants systématiques au nucléaire [...]
http://lpsc.in2p3.fr/gpr/french/VertQuiRit/vertquirit/vertqu...





Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search