KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

man bekommt immer wieder zu hören

French translation: on n'en finit plus d'entendre/c'est toujours le même refrain/la première chose qu'on vous dira

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:man bekommt immer wieder zu hören
French translation:on n'en finit plus d'entendre/c'est toujours le même refrain/la première chose qu'on vous dira
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 Nov 24, 2008
German to French translations [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: man bekommt immer wieder zu hören
Bonjour,

Sobald im Ausland die Rede von Berlin ist, bekommt man immer wieder zu hören „I love Berlin! I want to go there!“

J'en suis à "les phrase du genre... sont inévitables".

Merci.

Très bon début de semaine à tou(te)s.
lorette
France
Local time: 00:55
"on n'en finit plus d'entendre:..."
Explanation:
une idée..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-11-25 16:20:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci lorette!
Selected response from:

Lucie Taïeb
France
Local time: 00:55
Grading comment
La tournure en allemand n'est peut-être pas négative, mais cela veut bien dire c'que ça veut dire : ce genre de phrases peut être lassant. Merci à tou(te)s. Bonne soirée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4c'est toujours la même rengaine
Patrick Fischer
3 +1la première chose qu'on vous diraSchtroumpf
2 +2on entend toujours des phrases du type/genre [des phrases telles que]
Steffen Walter
3"on n'en finit plus d'entendre:..."Lucie Taïeb


Discussion entries: 7





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la première chose qu'on vous dira


Explanation:
1ère chose qu'on entend, qu'on pense, etc. pp. ad libitum.

Bien le bonjour à toi surtout !

Schtroumpf
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 89
Notes to answerer
Asker: Neutre, mais lassant... :o) Merci Wiebke.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: Salut Wiebke, je resterais aussi neutre que toi ;o)
18 hrs
  -> Ah, tu me rassures, merci ! Je commençais à me sentir bien seule ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
c'est toujours la même rengaine


Explanation:
si ce registre familier convient...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-11-24 14:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

et bonne journée !

Patrick Fischer
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Le même refrain, la même rengaine ! Merci Patrick.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
20 mins
  -> Merci Claire !

agree  Sylvie Eschkotte
1 hr
  -> Merci !

agree  Hélène ALEXIS
1 hr
  -> Merci !

agree  giselavigy
2 hrs
  -> Merci Gisela !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
on entend toujours des phrases du type/genre [des phrases telles que]


Explanation:
(à mon humble avis)

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Merci Steffen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristèle Gillet
13 mins

agree  Giselle Chaumien
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"on n'en finit plus d'entendre:..."


Explanation:
une idée..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-11-25 16:20:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci lorette!

Lucie Taïeb
France
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
La tournure en allemand n'est peut-être pas négative, mais cela veut bien dire c'que ça veut dire : ce genre de phrases peut être lassant. Merci à tou(te)s. Bonne soirée.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search