KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

mit scharfen Kanten

French translation: ne rentrant dans aucun moule

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mit scharfen Kanten
French translation:ne rentrant dans aucun moule
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Aug 2, 2010
German to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: mit scharfen Kanten
Mit moderner elektronischer Musik und poetischen Texten ist XXX zum Star geworden – zu einem **mit scharfen Kanten**.

L'un de mes mots préférés à traduire;)

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 18:17
à la sensibilité exacerbée, écorché vif
Explanation:
qui ne rentre dans aucun moule
Bonjour à toi!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-08-03 11:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

comme quelqu'un qui est écorché vif et qui pose des problèmes à son entourage, c'est bien dans cet esprit que j'ai choisi mes termes
Selected response from:

giselavigy
Local time: 18:17
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6à la sensibilité exacerbée, écorché vif
giselavigy
3musique tout à fait inconventionnelle et dérangeantebelitrix


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
à la sensibilité exacerbée, écorché vif


Explanation:
qui ne rentre dans aucun moule
Bonjour à toi!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-08-03 11:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

comme quelqu'un qui est écorché vif et qui pose des problèmes à son entourage, c'est bien dans cet esprit que j'ai choisi mes termes

giselavigy
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 251
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS: oui pour "écorché vif" !
2 mins
  -> bonjour et merci

agree  VJC: je note !
28 mins
  -> merci à toi!

agree  Giselle Chaumien: très bien trouvé ! Coucou Gisela
40 mins
  -> coucou et merci, Giselle!

agree  Adrien Esparron: écorché vif, c'est pas mal :)
41 mins
  -> Si Monsieur le Marquis acquiesce (mince!), alors tout va bien!

agree  Abel-trans: On dit : une sensibilité d'écorché vif. Bien Gisela
6 hrs
  -> merci bien, je pensais à "un écorché vif"

agree  Adrienne Derrier
5 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
musique tout à fait inconventionnelle et dérangeante


Explanation:
Hab's erst jetzt gesehen - wie wär's damit?

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2010-08-03 14:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

qui ne rentre dans aucun moule - das hat keine Ecken und Kanten - ist meiner Meinung nach viel zu schwach. Es sind eben die Sperrigkeiten und Spitzen, die diese Musik charakterisieren - denke ich. Eine Verneinung wird dem nicht gerecht.

belitrix
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2010 - Changes made by Christel Zipfel:
Language pairFrench to German » German to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search