KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

phrase ?

French translation: -

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Oct 28, 2004
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: phrase ?
Suspendiert sind sog. Caseinmicellen, die von einer Proteinmembran umgebenen Fettkügelchen (vgl. Abb. 3.1.) sind separat darin emulgiert.

je ne vois pas bien pourquoi nous avons là 2 "sind". ouu est-ce moi ? merci !
Stephanie Huss
France
Local time: 17:27
French translation:-
Explanation:
deux propositions à la queue leu leu séparées par une simple virgule:

Sog. Caseinmicellen sind suspendiert. Die (..) Fettkügelchen sind darin emulgiert.

Mais je ne connais rien à la matière (au fait, quel rapport avec conversation / greetings et letters?)


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-28 08:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

donc le \"die\" n\'est pas un pronom relatif!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:27
Grading comment
ok, merci ! J'ai classé la question dans "general" car je comprends le sujet, pas de problème de vocabulaire, mais la STRUCTURE de la phrase m'a qq peu déroutée !

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4-
Yolande Haneder
2-
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
-


Explanation:
deux propositions à la queue leu leu séparées par une simple virgule:

Sog. Caseinmicellen sind suspendiert. Die (..) Fettkügelchen sind darin emulgiert.

Mais je ne connais rien à la matière (au fait, quel rapport avec conversation / greetings et letters?)


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-28 08:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

donc le \"die\" n\'est pas un pronom relatif!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 405
Grading comment
ok, merci ! J'ai classé la question dans "general" car je comprends le sujet, pas de problème de vocabulaire, mais la STRUCTURE de la phrase m'a qq peu déroutée !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
Caseinmicellen est le pluriel de Caseinmicelle (die)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-28 09:10:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

sog. Caseinmicellen sind suspendiert
Die Caseinmicellen (bestehen aus?)einer Proteinmembran umgebenen Fettkügelchen (vgl. Abb. 3.1.)
Die Kügelchen sind darin emulgiert.

apparemment tu dois avoir une image pour t\'aider



Yolande Haneder
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search