Scheidegebirge

French translation: deutscher Eigenname für die Gebirgskette in Zentralspanien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das Kastilische Scheidegebirge
French translation:deutscher Eigenname für die Gebirgskette in Zentralspanien
Entered by: lorette

16:59 Jul 17, 2005
German to French translations [PRO]
Geography
German term or phrase: Scheidegebirge
Bonsoir,


Peut-on traduire par "chaine de montagnes"?

Je ne vois pas trop ce que "Scheide" signifie dans ce contexte!

"Das Massiv bildet den mittleren und höchsten Teil des rund 700 km langen Kastilischen Scheidegebirges (Cordillera Central) in der Mitte der Iberischen Halbinsel."

Merci d'avance à tous.

Bonne soirée
lorette
France
Local time: 05:53
s.u.
Explanation:
Es ist der deutsche Eigenname für diese Gebirgskette in Zentralspanien, "Scheide" im Sinne von "trennen, couper en deux", ici en diagonale. Es handelt sich um Serra de Gredos et Serra de Guadarrama
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 05:53
Grading comment
Pas la peine d'attendre plus longtemps. J'ai moi aussi consulté mon atlas (mais français). Merci Giselavigy et les autres.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s.u.
GiselaVigy


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Es ist der deutsche Eigenname für diese Gebirgskette in Zentralspanien, "Scheide" im Sinne von "trennen, couper en deux", ici en diagonale. Es handelt sich um Serra de Gredos et Serra de Guadarrama


    de.encarta.msn.com/encyclopedia_761593301/ Kastilisches_Scheidegebirge.html - 21k
GiselaVigy
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
Pas la peine d'attendre plus longtemps. J'ai moi aussi consulté mon atlas (mais français). Merci Giselavigy et les autres.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saifa (X): ¡Hola Gisela! Tout va bien?
8 mins
  -> coucou, c'est toi, l'experte, j'ai consulté mon atlas. Bonne soirée à toi. Le mois de septembre approche!

agree  Michael Hesselnberg (X)
26 mins
  -> danke Michael
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search