KudoZ home » German to French » Government / Politics

isoliert nebeneinander standen

French translation: qui jusqu'ici oeuvraient séparément

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jul 5, 2007
German to French translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: isoliert nebeneinander standen
Ferner bringt sie Akteure, die bislang *isoliert nebeneinander standen*, in Kontakt.

J'hésite sur la formulation:
- il (un service) met en contact des acteurs jusqu'à présent isolés les uns des autres
- il met en contact des acteurs travaillant jusqu'à présent côte-à-côte, mais de manière isolée (peu lourd)

Une meilleure idée?

Merci d'avance
Eloïse Notet
France
Local time: 09:18
French translation:qui jusqu'ici oeuvraient séparément
Explanation:
Suite à ta précision, cette version devrait te convenir.
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 04:18
Grading comment
Merci l'Espagne ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3qui jusqu'ici oeuvraient séparément
Cosmonipolita
3agissant auparavant/jusqu'alors chacun dans son coinxxxCMJ_Trans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
qui jusqu'ici oeuvraient séparément


Explanation:
Suite à ta précision, cette version devrait te convenir.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci l'Espagne ;)
Notes to answerer
Asker: c'est ce à qui je pensais :) l'idée qui me manque, c'est le nebeneinander, à savoir qu'ils oeuvrent dans le même sens, mai séparement .. ben voilà, je l'ai ma phrase :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
40 mins
  -> Merci, Claire !

agree  clemote
2 hrs
  -> Merci, Clamote

agree  Anne-Sophie Jubien
8 hrs
  -> Merci, Anne-Sophie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agissant auparavant/jusqu'alors chacun dans son coin


Explanation:
opérant - si vous voulez éviter la répétition

xxxCMJ_Trans
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search