KudoZ home » German to French » Government / Politics

Das nehmen wir uns vor!

French translation: Telle est notre détermination !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:49 Dec 3, 2010
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase: Das nehmen wir uns vor!
Bonjour à tous !
Il s'agit du titre d'un fascicule distribué aux membres d'une association politique. Le texte énumère les mesures à prendre pour atteindre les objectifs.
Une idée de titre qui soit aussi déterminé, énergique et dynamique ? MERCI!
Chiffon
Local time: 12:22
French translation:Telle est notre détermination !
Explanation:
Formule fréquemment employées en politique
exemples
http://www.google.fr/#sclient=psy&hl=fr&safe=off&q="Telle es...


ou telle est notre résolution....
Selected response from:

Francoise Csoka
Local time: 12:22
Grading comment
Merci et bravo !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Telle est notre détermination !Francoise Csoka
3 +1Nos projets en toutes lettres
Sylvain Leray


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nos projets en toutes lettres


Explanation:
Nos engagements
Nos objectifs et nos engagements

Quelques idées, mais je partirais sur des substantifs en tout cas...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2010-12-03 12:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, j'évite d'abuser du point d'exclamation, qui est beaucoup plus courant en allemand qu'en français. Les textes allemand l'utilisent souvent à tout va mais il garde en français, à mon avis, une connotation bien plus forte, d'où ma réticence à l'utiliser.
Mais ce n'est que mon avis !

Sylvain Leray
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Le titre français sera imprimé à côté du titre allemand - je pense qu'il vaut mieux garder le point d'exclamation. Qu'en pensez-vous ? Merci Sylvain!

Asker: Engageons-nous pour nos objectifs! (par exemple?)

Asker: Remarque pertinente !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Telle est notre détermination !


Explanation:
Formule fréquemment employées en politique
exemples
http://www.google.fr/#sclient=psy&hl=fr&safe=off&q="Telle es...


ou telle est notre résolution....

Francoise Csoka
Local time: 12:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci et bravo !
Notes to answerer
Asker: Excellente solution, merci Françoise !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M-G
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search