Aufarbeitung der Geschichte

French translation: liquidation du passé / travail sur le passé, traitement du passé, élaboration du passé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufarbeitung der Geschichte
French translation:liquidation du passé / travail sur le passé, traitement du passé, élaboration du passé
Entered by: Giselle Chaumien

19:58 Dec 15, 2003
German to French translations [PRO]
Social Sciences - History / Geschichte
German term or phrase: Aufarbeitung der Geschichte
"Für die Aufarbeitung der Geschichte der DDR können Unterlagen leihweise auch an xx übergeben werden..."
Quelqu'un a-t-il une bonne idée ? Merci d'avance.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:09
liquidation de l'histoire/du passé
Explanation:
est l'expression consacrée concernant la DDR (site en rouge):
"Depuis 1997, elle est également un lieu de mémoire puisqu’un fonds d’archives a été ouvert en collaboration avec la Fondation fédérale pour la liquidation de la dictature en RDA (Bundesstiftung zur Aufarbeitung der DDR-Diktatur)"


Sinon, travail de clarification du passé (Suisse):
"Le rôle précurseur de la Suisse dans ses efforts visant à clarifier son passé durant la Seconde Guerre mondiale est reconnu au plan international et les mesures décidées sont appliquées de manière rigoureuse."
http://www.parlament.ch/Poly/Suchen_amtl_Bulletin/cn98/ete/1...
Selected response from:

co.libri (X)
France
Local time: 04:09
Grading comment
Merci à toutes et à tous, vous êtes tous très forts et je peux utiliser toutes vos propositions dans différentes phrases. Si je pouvais, je vous donnerais des points à tous...
Un grand merci donc et joyeux Noël !!!
Giselle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1liquidation de l'histoire/du passé
co.libri (X)
3 +2travail sur le passé
Béatrice De March
3 +1Pour le traitement de l'histoire de.....
GinnyM
4Pour l'élaboration de l'histoire...
Juan Carlstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Pour le traitement de l'histoire de.....


Explanation:
Über das Niveau der Diskussion bei der Aufarbeitung des Konfliktes zwischen Serben und der Nato zeigt sich selbst die Klassenlehrerin ... erstaunt (FR 8.5. 99, 3).

© 2000 Dudenverlag

on traite un sujet en classe.... peut-être cela peut-il vous aider.

GinnyM
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Tout à fait
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour l'élaboration de l'histoire...


Explanation:
Grüsse aus Asunción

Juan Carlstein
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
travail sur le passé


Explanation:
confrontation avec l'histoire

Béatrice De March
Germany
Local time: 04:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X)
6 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
liquidation de l'histoire/du passé


Explanation:
est l'expression consacrée concernant la DDR (site en rouge):
"Depuis 1997, elle est également un lieu de mémoire puisqu’un fonds d’archives a été ouvert en collaboration avec la Fondation fédérale pour la liquidation de la dictature en RDA (Bundesstiftung zur Aufarbeitung der DDR-Diktatur)"


Sinon, travail de clarification du passé (Suisse):
"Le rôle précurseur de la Suisse dans ses efforts visant à clarifier son passé durant la Seconde Guerre mondiale est reconnu au plan international et les mesures décidées sont appliquées de manière rigoureuse."
http://www.parlament.ch/Poly/Suchen_amtl_Bulletin/cn98/ete/1...


    Reference: http://www.enssib.fr/bbf/bbf-2002-3/02-ferret.pdf
co.libri (X)
France
Local time: 04:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à toutes et à tous, vous êtes tous très forts et je peux utiliser toutes vos propositions dans différentes phrases. Si je pouvais, je vous donnerais des points à tous...
Un grand merci donc et joyeux Noël !!!
Giselle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search