KudoZ home » German to French » Idioms / Maxims / Sayings

Dicke post

French translation: lettre chargée d'émotion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dicke post
French translation:lettre chargée d'émotion
Entered by: sylviab
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Nov 27, 2008
German to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Dicke post
Im Frühling dieses Jahres gab es „dicke Post“: Der Neffe einer älteren Frau teilte uns mit, dass „seine Tante Edith“, 86 Jahre alt, und seit kurzem im Altersheim wohnend, nun austreten werde.

C'est pour une chronique dans un journal d'association. Pour l'instant je ne trouve rien de bien folichon. Des idées?
sylviab
Local time: 04:14
lettre chargée d'émotion
Explanation:
une idée
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 04:14
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1le facteur nous a apporté une bien mauvaise nouvelle
Blandine Proust
3lettre chargée d'émotion
Hélène ALEXIS
3une nouvelle douloureuse
Sylvie Eschkotte
3courrier pénible
Adrien Esparron
2courrier lourd de sens
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
courrier pénible


Explanation:
En fonction du reste peut éventuellement s'ajouter "très" ou "bien" : un courrier très pénible, par exemple.

Adrien Esparron
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
courrier lourd de sens


Explanation:
toutefois ohne Gewähr...

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le facteur nous a apporté une bien mauvaise nouvelle


Explanation:
Une suggestion pour le tourner autrement...

Blandine Proust
France
Local time: 04:14
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Baour
11 hrs
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une nouvelle douloureuse


Explanation:
Une idée de plus :

attristante ou affligeante

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lettre chargée d'émotion


Explanation:
une idée

Hélène ALEXIS
France
Local time: 04:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 21
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search