KudoZ home » German to French » Insurance

Setzungsschäden

French translation: dommages par tassement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Dec 3, 2004
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
German term or phrase: Setzungsschäden
Setzungsschäden und Risse an Strassen, Plätzen, Terrain und Leitungen, etc. sind in die Baukosten einzurechnen und sind nicht versichert
SML
France
Local time: 15:45
French translation:dommages par tassement
Explanation:
suite aux faits qu'on attend pas suffisamment que la terre se tasse
d'abord.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-12-03 17:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

j\'ai regardé sur google.fr. Il y en a 4000 pages sur tassement, donc on fait la différence entre glissement - tassement - affaissement!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 15:45
Grading comment
Je vous re-mercie !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6dommages par tassement
giselavigy
4NOT FOR GRADING
Acarte


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Setzungsschäden
dommages par tassement


Explanation:
suite aux faits qu'on attend pas suffisamment que la terre se tasse
d'abord.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-12-03 17:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

j\'ai regardé sur google.fr. Il y en a 4000 pages sur tassement, donc on fait la différence entre glissement - tassement - affaissement!

giselavigy
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Je vous re-mercie !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 mins
  -> merci Claire et un bon vendredi soir!

agree  TPS: Tassement oui. Mais peut-être que c'est plus dur à prouver que l'affaissement. Je dirais donc dommages par affaissement .
25 mins
  -> pas bête du tout,, mais en venant de l'allemand ...

agree  Adrien Esparron: Intéressante remarque de TPS ! /// Je n'ai de contentieux ni de concurrence avec personne ! Hier, il ya des choses qui n'ont pas fonctionné avec les mises en cache. C'est parfois la pagaille. Donc pas reçu rien de plus, mais anticipé sur ce qui était.
35 mins
  -> bonsoir, encore que l'affaissement est la suite du tassement. Bonne soirée Monsieur! Vous avez trouvé mon excuse de hier?

agree  Acarte: par affaissement du sol par manque de fondations (pas assez profondes ou maisons directement construites sur le sol, sans fondations)
2 hrs
  -> merci

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
  -> merci

agree  Y-Fi
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
NOT FOR GRADING


Explanation:

Setzungsschäden =

-Schäden infolge Zusammendrückung des Untergrundes
-Torfeinlagerungen
-Lockere künstliche Auffüllungen
-Breiige Flußablagerungen
-Schäden infolge Grundwasserabsenkung
-Schäden infolge Wasserhaltung
-Schäden infolge Schrumpfung und Durchfeuchtung bindiger Böden
-Schrumpfung durch Baumbestand und Durchfeuchtung
-Austrocknung und Durchfeuchtung
-Frostschäden
-Drucküberschneidung
Setzungen können kleine Risse (Schönheitsfehler), aber auch Schäden an tragenden Teilen verursachen.

http://www.geoberlin.de/page12.html

bref, tout ce qui fait baisser le niveau du sol et provoque des dommages, souvent fissures, mais pas uniquement, sur les constructions. Le cas l'été 2004 sur des sols très argileux.


Acarte
France
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search