KudoZ home » German to French » IT (Information Technology)


French translation: rétrolien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:Rückverlinkung
French translation:rétrolien
Entered by: Séverine Harbeck
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Feb 12, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Rückverlinkung
Information interne concernant les modifications apportées au site web de la société: "Fehlerhafte Rückverlinkung korrigiert". Pas plus de contexte.
Rückverlinkung = lien... en sens inverse ?
Séverine Harbeck
Local time: 13:19
Oui, pour ainsi dire !
Selected response from:

Adrien Esparron
Local time: 13:19
Grading comment
Merci (je suis aussi pour l'accent :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +6retrolien
Adrien Esparron



9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6

Oui, pour ainsi dire !

    Reference: http://dictionnaire.phpmyvisites.net/definition-Retrolien-95...
Adrien Esparron
Local time: 13:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104
Grading comment
Merci (je suis aussi pour l'accent :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre: Bonjour Olivier. Pas mieux, comme disait en son temps, Maître Cappelo.
6 mins
  -> Merci Eric, nostalgie, nostalgie !

agree  VJC: rétrolien (ou trackback en Laponie occidentale).
57 mins
  -> J'accepte l'accentuation bien marquée en Laponie, mais la trouve linguistiquement flottante ... Salut !

agree  Sylvain Leray
1 hr
  -> Hello et merci again.

agree  mattranslate
1 hr
  -> Merci de même !

agree  lorette
6 hrs
  -> Salut Lorette, bonne journée !

agree  Geneviève von Levetzow
10 hrs
  -> Bonjour Geneviève et merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search