KudoZ home » German to French » IT (Information Technology)

Störungszeiten für eine Einzelstörung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Feb 27, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
German term or phrase: Störungszeiten für eine Einzelstörung
KONTEXT: Auswertung der Störungszeiten für eine Einzelstörung

Störungszeiten für eine Einzelstörung = durées d'une perturbation unique???


Merci

J-M
J-M
Advertisement


Summary of answers provided
4durées de perturbations par perturbation singulière (ou brève)
Johannes Gleim
4durées de panne en cas de panne isoléeRenate Radziwill-Rall


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
durées de panne en cas de panne isolée


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-27 14:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

ou alors: durées des pannes isolées

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
durées de perturbations par perturbation singulière (ou brève)


Explanation:
La traduction de mot "Störung" depend de la sorte de dysfonnctionnement. Pour la domaine IT on peut encontrer :

brouillage m. die Störung
dérangement m. aussi [techn.] die Störung
dysfonctionnement m. die Störung
erreur f. [techn.] die Störung
panne f. [techn.] die Störung
perturbation f. [techn.] die Störung
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Störung f / défaillance f, dérangement m, défaut m, (Eltech) interférence f
Störungen pl / perturbations f pl, (Fernm) / perturbation f, dérangement m | (Radar) / parasites m pl / (Radio) brouillage m, interférence f, perturbation f, bruit de fond ...
(Kucera, Dictionnaire compact des Sciences et de la Technique)

de elektromagnetische Störung
fr perturbation électromagnétique
parasite (électromagnétique)
phénomène électromagnétique susceptible de créer des troubles de fonctionnement d'un dispositif, d'un appareil ou d'un système, ou d'affecter défavorablement la matière vivante ou inerte
NOTE – Une perturbation électromagnétique peut être un bruit électromagnétique, un signal non désiré ou une modification du milieu de propagation lui-même.
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

de wiederkehrende Störung
wiederkehrendes (Impuls-)Rauschen
fr bruit (impulsif) récurrent
bruit produit par des impulsions ou des transitoires qui se répètent à intervalles de temps égaux ou presque égaux
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Sind sehr lange Burst-Störungen zu erwarten, können mehrere Stationszyklen zu einem Gesamtzyklus zusammengefaßt werden. Damit wird zugleich der Rekonfigurationszyklus vergrößert, in dem eine anhaltende Störung als Einzelstörung behandelt wird. Um
:
4. Protokoll nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet,
daß Burst-Störungen, deren Dauer einen Kommunikationszyklus nicht übersteigen, keine fälschliche Ausgliederung einer Station bewirken und
:
4. Protocole selon la revendication 3, caractérisé en ce que
de brèves perturbations, dont la durée ne dépasse pas un cycle de communication, ne provoquent aucun détachement erroné d'une station et
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP08...

Ces impulsions de rayons X permettent d’étudier des transformations ultrarapides de l’état solide induites par une perturbation brève (champ magnétique, irradiation lumineuse...).
http://chercheurs.lps.u-psud.fr/m2structure/m2TD/TD5_Diffrac...

NOTE 3 Lorsque le contexte le rend nécessaire, la compatibilité électromagnétique peut être prise en référence à une perturbation singulière ou à une classe de perturbation.
http://std.iec.ch/terms/terms.nsf/9bc7f244dab1a789c125705900...

Étant donné le sujet CEM comme j'assume, j'utilise le terme perturbation sinon le questionneur nous informe que le sujet soit différent. Dans ce cas on peut substituer le terme « perturbation » par celui plus approprié.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-02-28 01:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: En technique on distingue « la durée » (Zeitdauer) de « temps » (Zeit).

Johannes Gleim
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search