KudoZ home » German to French » Journalism

Sparberatung aus einer Hand also.

French translation: Des économies grâce à un/par le biais d'un interlocuteur unique

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:30 Oct 24, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Journalism
German term or phrase: Sparberatung aus einer Hand also.
Voici une partie du paragraphe :

Dank einem effizienten Analysetool sowie gezielten Kurz-Interviews mit einzelnen Mitarbeitenden können wir schnell das Sparpotenzial in den Bereichen Büromaterial, Raumpflege, IT, Telekommunikation, Versicherungen, Fahrzeugflotte und Verpflegung erfassen.» Sparberatung aus einer Hand also.

Merci :-)
Julie Roy
Canada
Local time: 17:36
French translation:Des économies grâce à un/par le biais d'un interlocuteur unique
Explanation:
plus court
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 23:36
Grading comment
De très bonnes réponses :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Des économies grâce à un/par le biais d'un interlocuteur unique
xxxCMJ_Trans
3 +1Vous bénéficiez (cf ci-dessous)
Gilles de Larminat
4Réalisez vos économies possibles avec un même partenaire.
Artur Heinrich
3Nous vous conseillons sur tous les fronts pour vos économies potentielles
Sylvain Leray
4 -2conseil en épargne par la même entreprise ou
Michael Hesselnberg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
conseil en épargne par la même entreprise ou


Explanation:
tous ce qui concerne l'épargne nous nous en occupons

Michael Hesselnberg
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: il ne s'agit pas d'épargne mais d'économies. 2e proposition: charabia
1 hr

disagree  Artur Heinrich: idem Claire
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nous vous conseillons sur tous les fronts pour vos économies potentielles


Explanation:
Aïe, difficile, ça sera toujours trop long en français...

- Notre stratégie d'économies couvre tous vos domaines d'activités.
- Grâce à nous/à notre outil, réalisez des économies sur tous vos postes comptables (puisque c'est l'idée exprimée ici par aus einer Hand, de couvrir tous les générateurs de coûts).

Sylvain Leray
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Des économies grâce à un/par le biais d'un interlocuteur unique


Explanation:
plus court

xxxCMJ_Trans
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
De très bonnes réponses :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Réalisez vos économies possibles avec un même partenaire.


Explanation:
(...)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Vous bénéficiez (cf ci-dessous)


Explanation:
Vous bénéficiez ainsi de tous les services d'un interlocuteur unique pour la mise en place de solutions globales de réduction des coûts
C'est vrai c'est un peu long, mais l'idée est là:
interlocuteur unique pour paquet global

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 13 mins (2005-10-24 11:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

et puis la phrase positive sur le client en mettant le prestataire enfin en retrait

Gilles de Larminat
Germany
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: très long mais très juste à mon sens
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search