https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/journalism/2247982-das-klingt-n%C3%BCchtern.html

das klingt nüchtern

French translation: ça a l'air rébarbatif

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das klingt nüchtern
French translation:ça a l'air rébarbatif
Entered by: Andrea Jarmuschewski

14:01 Nov 11, 2007
German to French translations [PRO]
Journalism / Firmenmagazin (CH)
German term or phrase: das klingt nüchtern
Toujours le même contexte et dans le cadre du dialogue entre le collaborateur et l'interviewer.
C'est dimanche et je manque d'inspiration...

Après avoir dépeint sa profession (Controlling), vient la question/remarque suivante: "Das klingt nüchtern! Beinhaltet Ihr Beruf Kreativität?"
Nüchtern exprime normalement la sobriété, l'aspect réaliste des choses - mais dans mon premier jet, j'ai opté pour 'Cela paraît peu existant! Votre métier laisse-t-il la porte ouverte à la créativité". Mais c'est surtout sur le 'peu existant" que je souhaite avoir votre avis ... Un grand merci d'avance !
Nicole Blanc
France
ça à l'air rébarbatif
Explanation:
rébarbatif
2. sujet, texte trocken; spröde

Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-11-11 14:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

ça **a** l'air, bien sûr...
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 03:40
Grading comment
Oui, Andrea - encore merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ça à l'air rébarbatif
Andrea Jarmuschewski
3 +1Vous n'avez pas vraiment l'air des plus enthousiastes/emballés
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ça à l'air rébarbatif


Explanation:
rébarbatif
2. sujet, texte trocken; spröde

Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-11-11 14:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

ça **a** l'air, bien sûr...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Oui, Andrea - encore merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: on a eu la même idée ;)
2 mins
  -> Les grands esprits... ;-))

agree  Geneviève von Levetzow
20 mins
  -> Merci Geneviève

agree  Cosmonipolita
40 mins
  -> Merci Muliermundi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Vous n'avez pas vraiment l'air des plus enthousiastes/emballés


Explanation:
C'est bizarre, pour moi, ce serait plutôt l'interviewé et ou ses propos qui seraient "nüchtern"...

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Beba
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: