GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:50 Feb 23, 2008 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wolfheart United States Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | réception des installations |
| ||
3 | reprise de l'exploitation |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
reprise de l'exploitation Explanation: Bonsoir Marcel, Je dirais spontanément "reprise de l'exploitation". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
réception des installations Explanation: Übernahme est très souvent utilisé pour Abnahme |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|