KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

"gilt beitragsfrei mitversichert"

French translation: couvert gratuitement / sans supplément de prime

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:59 Feb 12, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat d'assurance
German term or phrase: "gilt beitragsfrei mitversichert"
Montant des primes.
PH Translations
Switzerland
Local time: 15:55
French translation:couvert gratuitement / sans supplément de prime
Explanation:
Càd par exemple les enfants sur le contrat d'assurance de leurs parents.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-02-12 13:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

La phrase aurait bien entendu dû être :
"... gilt ALS beitragsfrei mitversichert"
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 15:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3couvert gratuitement / sans supplément de primeSchtroumpf


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
beitragsfrei mitversichert
couvert gratuitement / sans supplément de prime


Explanation:
Càd par exemple les enfants sur le contrat d'assurance de leurs parents.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-02-12 13:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

La phrase aurait bien entendu dû être :
"... gilt ALS beitragsfrei mitversichert"

Schtroumpf
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 154
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cdh: et oui ;-)
8 mins
  -> Danké !

agree  Emmanuelle Riffault
10 mins
  -> Merci !

agree  TTV
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search