KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

"ohne dass ihm der Arbeitnehmer dazu begründeten Anlass gegeben hat"

French translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Mar 19, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: "ohne dass ihm der Arbeitnehmer dazu begründeten Anlass gegeben hat"
Das Verbot fällt ferner dahin, wenn der Arbeitgeber das Arbeitsverhältnis kündigt, *ohne dass ihm der Arbeitnehmer dazu begründeten Anlass gegeben hat*, oder wenn es dieser aus einem begründeten, vom Arbeitgeber zu verantwortenden Anlass auflöst.
*
Problème de formulation!

Merci encore!
Eloïse Notet
France
Local time: 18:30
French translation:-
Explanation:
sans que cela / cette mesure / ce licenciement soit justifié(e) par le comportement du salarié
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:30
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3-
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
-


Explanation:
sans que cela / cette mesure / ce licenciement soit justifié(e) par le comportement du salarié

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 136
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search