KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Musterlieferungen

French translation: livraison d'échantillons

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Musterlieferungen
French translation:livraison d'échantillons
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Jan 11, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / conditions de vente ds un contrat
German term or phrase: Musterlieferungen
"Muster werden gegen Rechnung mit
3-monatigem Rückgaberecht geliefert
oder bei Erhalt des Auftrages gutgeschrieben"
je ne vois pas si ces Muster sont des échantillons, je ne comprends pas non plus ici le sens de "bei Erhalt des Auftrages gutgeschrieben" .
VM TRADUCTIONS
France
Local time: 19:37
livraison d'échantillons
Explanation:
non gratuits (gegen Rechnung) mais faisant l'objet d'un avoir si la commande d'échantillons est suivie d'une commande ferme (ils sont crédités à la réception de la commande: bei Erhalt des Auftrages).
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:37
Grading comment
vielen dank !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9livraison d'échantillons
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
livraison d'échantillons


Explanation:
non gratuits (gegen Rechnung) mais faisant l'objet d'un avoir si la commande d'échantillons est suivie d'une commande ferme (ils sont crédités à la réception de la commande: bei Erhalt des Auftrages).

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 136
Grading comment
vielen dank !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurence Bourel
8 mins

agree  lorette: rien à ajouter !
10 mins

agree  Andrea Jarmuschewski
16 mins

agree  Marion Hallouet
43 mins

agree  Sylvain Leray: on ne peut plus clair(e)
1 hr

agree  giselavigy
1 hr

agree  Cosmonipolita
1 hr

agree  Raphael2
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2008 - Changes made by Claire Bourneton-Gerlach:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search