KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Jan 12, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Vor-Nachholzeit
Bonjour et un très bon week-end à tout le monde ... si vous avez une idée sur l'un des termes, je trouverai bien l'autre.

Die monatliche Soll-Arbeitszeit wird auf Grund des Betriebskalenders ermittelt unter Berücksichtigung von Sonn- und Feiertagen sowie """Vor- und Nachholzeiten"""
Local time: 07:48

Discussion entries: 16


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search