KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Gewährleistungsbürgschaft

French translation: caution de bonne fin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewährleistungsbürgschaft
French translation:caution de bonne fin
Entered by: Marcel F
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Feb 23, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Gewährleistungsbürgschaft
Diese Bürgschaft wird nach förmlicher Abnahme in eine¨***Gewährleistungsbürgschaft*** umgewandelt.
Marcel F
Local time: 03:21
caution de bonne fin
Explanation:
vous avez aussi:
cautionnement de la bonne exécution du contrat

iate dit: cautionnement définitif????

exemple: Caution de bonne fin :

* Garantit la bonne exécution du contrat
* Montant : de 5 % à 20 % du montant du contrat


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-24 07:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

Donc récapitulons!
Vous avez d'abord la "Vertragserfüllungsbürgschaft" qui prend fin à la réception des travaux et est remplacée à ce moment par la "Gewährleistungsbürgschaft" ... le principe est le même:

""Bei einer Vertragserfüllungsbürgschaft verbürgt sich eine dritte Partei für den Auftragnehmer, dass dieser seine vertraglichen Pflichten aus dem geschlossenen Vertrag erfüllt.

Die Vertragserfüllungsbürgschaft sichert den Auftraggeber in erster Linie vor Schäden im Falle der Insolvenz des Auftragnehmers. Unabhängig davon kann der Auftraggeber auch darauf zurückgreifen, wenn die vertraglich vereinbarten Leistungen nicht erfüllt oder verweigert werden.

In diesem Sinne kann ein tauglicher Bürge nur eine Bank, Sparkasse oder eine (Kredit-)Versicherung sein. Untauglich sind Bürgschaften von Dritten, die mit dem Auftragnehmer in einem Konzern vereint sind oder andere bedeutende Abhängigkeiten bestehen, da bei auftretenden Problemen wie z. B. Insolvenz die Partner meist mitbetroffen sind.
Selected response from:

giselavigy
Local time: 08:21
Grading comment
Merci Gisela; vous m´avez beaucoup aidé.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3caution de bonne fin
giselavigy


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gewährleistungsbürgschaft
caution de bonne fin


Explanation:
vous avez aussi:
cautionnement de la bonne exécution du contrat

iate dit: cautionnement définitif????

exemple: Caution de bonne fin :

* Garantit la bonne exécution du contrat
* Montant : de 5 % à 20 % du montant du contrat


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-24 07:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

Donc récapitulons!
Vous avez d'abord la "Vertragserfüllungsbürgschaft" qui prend fin à la réception des travaux et est remplacée à ce moment par la "Gewährleistungsbürgschaft" ... le principe est le même:

""Bei einer Vertragserfüllungsbürgschaft verbürgt sich eine dritte Partei für den Auftragnehmer, dass dieser seine vertraglichen Pflichten aus dem geschlossenen Vertrag erfüllt.

Die Vertragserfüllungsbürgschaft sichert den Auftraggeber in erster Linie vor Schäden im Falle der Insolvenz des Auftragnehmers. Unabhängig davon kann der Auftraggeber auch darauf zurückgreifen, wenn die vertraglich vereinbarten Leistungen nicht erfüllt oder verweigert werden.

In diesem Sinne kann ein tauglicher Bürge nur eine Bank, Sparkasse oder eine (Kredit-)Versicherung sein. Untauglich sind Bürgschaften von Dritten, die mit dem Auftragnehmer in einem Konzern vereint sind oder andere bedeutende Abhängigkeiten bestehen, da bei auftretenden Problemen wie z. B. Insolvenz die Partner meist mitbetroffen sind.

giselavigy
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 271
Grading comment
Merci Gisela; vous m´avez beaucoup aidé.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked Gewährleistungsbürgschaft » Gewährleistungsbürgschaft
Field (specific)Insurance » Law: Contract(s)
Field (write-in) general » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search