GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Apr 24, 2008 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Conditions générales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta Deichselberger Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | frais de (re)mise en état |
| ||
3 +2 | frais de remise en état |
|
frais de (re)mise en état Explanation: Ich stelle mir das so vor, dass da aufgrund einer verzögerten Inbetriebsetzung irgendwas gelagert werden muss (keine Ahnung, ob es um Maschine geht oder um was anderes). Und da eine längere Lagerung in den seltensten Fällen gut für die Ware bzw. die Maschinen ist, muss das Zeug danach möglicherweise wieder instandgesetzt werden (und wenn nur Flugrost entfernt werden muss - auch das kostet Zeit und Geld). Daher meine ich, dass es (re)mise en état auf alle Fälle treffen müsste... Siehe auch: AGBIst die Abnutzung auf einen mehrtägigen Einsatz zurück zuführen, gehen erforderliche Reparatur- und Auffrischungskosten zu Lasten des Bestellers. Wenn ... www.vdh-vonderheide.de/AGB.htm - 56k - Im Cache - Ähnliche Seiten |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|