KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Vertragsforderung

French translation: créance contractuelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertragsforderung
French translation:créance contractuelle
Entered by: Jean-Marc Tapernoux
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Jul 8, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Vertragsforderung
Contexte (dans des Conditions générales de vente):
bleibt der Eigentumsvorbehalt bis zur Bezahlung der Vertragsforderung aufrecht
Jean-Marc Tapernoux
Switzerland
Local time: 18:48
la réserve de.... est maintenue jusqu'au paiement intégral
Explanation:
de la créance contractuelle
Bien bonjour!

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-07-08 09:42:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

GISELA, pas très original, mais j'y tiens!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 18:48
Grading comment
Merci Gisèle, Lorette, Patrick et les autres
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2la réserve de.... est maintenue jusqu'au paiement intégral
giselavigy


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la réserve de.... est maintenue jusqu'au paiement intégral


Explanation:
de la créance contractuelle
Bien bonjour!

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-07-08 09:42:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

GISELA, pas très original, mais j'y tiens!

giselavigy
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 271
Grading comment
Merci Gisèle, Lorette, Patrick et les autres

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: les grands esprits se rencontrent :o)
0 min
  -> merci la petite!!!

agree  Patrick Fischer: bonjour les grands esprits
6 mins
  -> ouf, il mène pas large l'esprit!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search