International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

phrase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Dec 8, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: phrase
Freigabe von Sicherheiten oder Änderungen des Sicherungsvertrages (hiervon nicht erfasst ist der Verkauf von Liegenschaften, die mit Schuldbriefen zugunsten der Banken belastet sind): Libération de garanties ou modifications essentielles du contrat de garantie (à l'exception de la vente de biens immobiliers grevés de lettres de créance au bénéfice des banques). Il s'agit d'un contrat de crédit.L'unanimité des banques est requise pour différents points, dont celui-ci. Merci pour votre aide!
giselavigy
Local time: 14:12
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search