Q 5

French translation: 5 quetzales

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

00:36 Oct 27, 2005
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Q 5
Für jede Mahnung nach Verzugseintritt hat der Kunde Mahnkosten in Höhe von Q 5,- an XXX zu erstatten.

phrase extraite de conditions générales de vente.

Quelqu'un a déjà rencontré cette abréviation ?
Cathy Przybylski
Local time: 00:35
French translation:5 quetzales
Explanation:
bin mir überhaupt nicht sicher ...

spérer un salaire de 1 300 quetzales (130 euros), nourris, logés. ... JE lui
est laisse 5 dollars . pour la journee ca ira. les vagues sont belles ici. ...

In central plaza Antigua Guatemala, I only paid Q.5 (five quetzales) Which is
less than a dollar!!!!!!! amazing!!!!! She was quick too! it was nice seeing ...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 59 mins (2005-10-28 00:36:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci bien, il s'agissait de euros alors ....
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 19:35
Grading comment
Il s'agissait d'une erreur : c'était "€" en fait, ce qui est beaucoup plus compréhensible tout à coup. Merci quand même pour la réponse !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
25 quetzales
David Hollywood


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
5 quetzales


Explanation:
bin mir überhaupt nicht sicher ...

spérer un salaire de 1 300 quetzales (130 euros), nourris, logés. ... JE lui
est laisse 5 dollars . pour la journee ca ira. les vagues sont belles ici. ...

In central plaza Antigua Guatemala, I only paid Q.5 (five quetzales) Which is
less than a dollar!!!!!!! amazing!!!!! She was quick too! it was nice seeing ...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 59 mins (2005-10-28 00:36:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci bien, il s'agissait de euros alors ....

David Hollywood
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Il s'agissait d'une erreur : c'était "€" en fait, ce qui est beaucoup plus compréhensible tout à coup. Merci quand même pour la réponse !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: très peu probable !
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search