KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

mit einer unstreitigen oder rechtskräftigen Forderung

French translation: ci-dessous

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:39 Oct 27, 2005
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: mit einer unstreitigen oder rechtskräftigen Forderung
Der Kunde kann nur mit einer unstreitigen oder rechtskräftigen Forderung gegenüber einer Forderung von XXX aufrechnen oder mindern.

Je suis peut-être fatiguée, mais ça fait plusieurs fois que je remanie la traduction de cette phrase...

Bitte helfen Sie mir !
Cathy Przybylski
Local time: 06:03
French translation:ci-dessous
Explanation:
Le client ne peut compenser ou minorer une créance de XXX qu'avec une créance incontestable ou ayant valeur exécutoire.

Bon courage +:)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-04 14:49:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien!
Selected response from:

René VINCHON
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ci-dessous
René VINCHON


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci-dessous


Explanation:
Le client ne peut compenser ou minorer une créance de XXX qu'avec une créance incontestable ou ayant valeur exécutoire.

Bon courage +:)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-04 14:49:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien!

René VINCHON
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jfabre
8 hrs

disagree  Wolfgang HULLMANN: unstreitig: "incontesté" au lieu de *incontestable qui ne sont pas synonymes.
1 day 23 hrs
  -> Apprenez d'abord à parler correctement français
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search