KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Kulanz- und Ansichtsfassungen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Jul 30, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Litige - contrat
German term or phrase: Kulanz- und Ansichtsfassungen
Il s'agit d'un litige et de la compétence des tribunaux français dans cette affaire. Mais que veut bien pouvoir dire Kulanz- und Ansichtsfassungen ici? Merci...Patrick

Alles was mit Auslieferung, Reklamationen, Kulanz- und Ansichtsfassungen, Ersatzteilen, Zahlungsverkehr, etc. werden Sie incl. höherer Portokosten und längerem Zeitfenster über Frankreich zu regeln haben.
Jeanne Innocenti
Local time: 04:00


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search