KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

im Tarifkreis

French translation: dans les postes régis par les conventions collectives

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Tarifkreis
French translation:dans les postes régis par les conventions collectives
Entered by: Elodie Bonnafous
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:12 Nov 23, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: im Tarifkreis
Teilzeitbeschäftigt sind Mitarbeiter, die im Tarifkreis eine geringere als die tarifvertraglich festgelegte regelmäßige Arbeitzeit und im übertariflichen Kreis eine geringere Arbeitszeit als 40 Stunden/Woche haben
Elodie Bonnafous
France
Local time: 13:11
dans les postes régis par les conventions collectives
Explanation:
et "übertariflich" : "dans les postes majorés par rapport aux conventions collectives"

Il existe aussi le terme "außertariflich" : hors CC donc

En Allemagne, ce sont les conventions collectives qui définissent, par ex., le nb d'h travaillées, le nb de jours de congés payés, le niveau des salaires... des diff. secteurs.

Les personnels dits "übertariflich" sont souvent les cadres, pour ramener ça à une réalité française.

Une entreprise n'est pas dans l'obligation d'adhérer aux conventions coll. de sa branche et de les appliquer.
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 13:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3dans les postes régis par les conventions collectives
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dans les postes régis par les conventions collectives


Explanation:
et "übertariflich" : "dans les postes majorés par rapport aux conventions collectives"

Il existe aussi le terme "außertariflich" : hors CC donc

En Allemagne, ce sont les conventions collectives qui définissent, par ex., le nb d'h travaillées, le nb de jours de congés payés, le niveau des salaires... des diff. secteurs.

Les personnels dits "übertariflich" sont souvent les cadres, pour ramener ça à une réalité française.

Une entreprise n'est pas dans l'obligation d'adhérer aux conventions coll. de sa branche et de les appliquer.

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search