KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

die an ihre Stelle tretende Ware

French translation: ou tout autre marchandise la remplaçant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Nov 25, 2008
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: die an ihre Stelle tretende Ware
Contexte : conditions générales de vente pour la livraison et le montage d'une installation photovoltaïque.


Die von XXX an den Kunden gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung aller gesicherten Forderungen Eigentum des Verkäufers. Die Kaufsache ist bis dahin durch den Kunden pfleglich zu behandeln. Die Ware sowie die nach dieser Klausel ***an ihre Stelle tretende***, vom Eigentumsvorbehalt erfasste Ware wird nachfolgend Vorbehaltsware genannt.

XXX verpflichtet sich die Vorbehaltsware sowie die ***an ihre Stelle tretenden*** Sachen oder Forderungen auf Verlangen nach seiner Wahl freizugeben, soweit ihr Wert die Höhe der gesicherten Forderungen um mehr als 50% übersteigt. Die Auswahl der Sicherheiten obliegt XXX.

Merci pour votre aide :)
Emma -
Local time: 22:08
French translation:ou tout autre marchandise la remplaçant
Explanation:
La marchandise, ou toute autre marchandise la remplaçant en vertu de la réserve de propriété contenue dans cette clause, est considérée comme marchandise réservée.
Selected response from:

Pierre Zürcher
Switzerland
Local time: 22:08
Grading comment
J'ai finalement opté pour cette solution. Merci à tous les deux pour votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ou tout autre marchandise la remplaçantPierre Zürcher
3 +1le bien de remplacement
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le bien de remplacement


Explanation:
...


    Reference: http://www.cga-canada.org/fr-ca/AboutCGACanada/CGAMagazine/2...
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tal Anja Cohen: vorwinterlich? tu parles! eingeschneit sind wir...brrr ;-)
11 mins
  -> Meinen vorwinterlichen Dank in die schöne Schweiz !
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ou tout autre marchandise la remplaçant


Explanation:
La marchandise, ou toute autre marchandise la remplaçant en vertu de la réserve de propriété contenue dans cette clause, est considérée comme marchandise réservée.

Example sentence(s):
  • XXX s'engage à libérer la marchandise réservée, ainsi que les biens ou créances la remplaçant...
Pierre Zürcher
Switzerland
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
J'ai finalement opté pour cette solution. Merci à tous les deux pour votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tal Anja Cohen
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search