KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Die Fälligkeit ... kann ausgelöst weren

French translation: Le remboursement viendra à échéance à la résiliation régulière

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Fälligkeit ... kann ausgelöst weren
French translation:Le remboursement viendra à échéance à la résiliation régulière
Entered by: Elodie Bonnafous
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Nov 25, 2008
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Die Fälligkeit ... kann ausgelöst weren
Die Fälligkeit der Rückerstattung kann durch einen oder beide Vertragspartner gemeinsam mittels ordentlicher Kündigung des Vertrages ausgelöst werden.

In einem Darlehensvertrag
Elodie Bonnafous
France
Local time: 00:17
Le remboursement viendra à échéance à la résiliation régulière
Explanation:
du présent contrat par ...
Selected response from:

giselavigy
Local time: 00:17
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Le remboursement peut devenir exigible du fait de la résiliation [...] du contrat par...Schtroumpf
4Le remboursement peut arriver à échéance à la résiliation régulière ... par une ou les deux parties.edem
3Le remboursement viendra à échéance à la résiliation régulière
giselavigy


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le remboursement viendra à échéance à la résiliation régulière


Explanation:
du présent contrat par ...

giselavigy
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 271
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le remboursement peut arriver à échéance à la résiliation régulière ... par une ou les deux parties.


Explanation:
Le remboursement peut arriver à échéance à la résiliation régulière du présent contrat par une ou les deux parties signataires.

Pour être plus précis...

edem
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Die Fälligkeit ... kann ausgelöst werden
Le remboursement peut devenir exigible du fait de la résiliation [...] du contrat par...


Explanation:
Je verrais plutôt qqc avec "devenir / rendre exigible". Ce n'est pas le temps qui court plus vite pour atteindre l'échéance mais l'échéance qui est avancée dans le temps...

Schtroumpf
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  achab
1 hr
  -> Bonjour et merci d'être passé par là :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search