KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Gesellschaft bürgerlichen Rechts

French translation: société civile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gesellschaft bürgerlichen Rechts
French translation:société civile
Entered by: Konstantin Kühn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Nov 28, 2013
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat d\'achat de terra
German term or phrase: Gesellschaft bürgerlichen Rechts
Übersetzung im Französischen: société civile oder société de droit civil ?
Merci
Konstantin Kühn
Germany
Local time: 16:08
société civile
Explanation:
Expression utilisée en droit européen (voir référence ci-dessous).
Toute bonne journée, Pierre

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2013-12-05 16:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Konstantin, et bonne soirée !
Selected response from:

Pierre Zürcher
Switzerland
Local time: 16:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1société civilePierre Zürcher


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
société civile


Explanation:
Expression utilisée en droit européen (voir référence ci-dessous).
Toute bonne journée, Pierre

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2013-12-05 16:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Konstantin, et bonne soirée !


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&lng1=de,...
Pierre Zürcher
Switzerland
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: oh mon pauvre, t'es pas au bout de tes peines. Il a même neigé en Camargue...
16 mins
  -> Merci Gisela, et salutations glaciales des bords du Léman !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search