https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/law-general/1064776-verneint.html

verneint

French translation: nie (verbe nier); affirme qu'il n'y a pas de ...

04:07 Jun 17, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: verneint
Eine Vorbefassung wird verneint

merci d'avance
Cathy Przybylski
Local time: 16:45
French translation:nie (verbe nier); affirme qu'il n'y a pas de ...
Explanation:
Il faudrait savoir comment cous comptez traduire "Vorbefassung" dans votre contexte!

"Vorbefassung" peut être une raison qui oblige un notaire à refuser un client:

§ 3
Verbot der Mitwirkung als Notar
(1) Ein Notar soll an einer Beurkundung nicht mitwirken, wenn es sich handelt um
...
7. Angelegenheiten einer Person, für die der Notar außerhalb seiner Amtstätigkeit oder eine Person im Sinne der Nummer 4 außerhalb ihrer Amtstätigkeit in derselben Angelegenheit bereits tätig war oder ist, es sei denn, diese Tätigkeit wurde im Auftrag aller Personen ausgeübt, die an der Beurkundung beteiligt sein sollen, ...

Dans ce contexte "Eine Vorbefassung wird verneint" veut dire que le notaire affirme que ses relations avec le clients ne peuvent pas être qualifiées de "Vorbefassung"
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2refusé(e) / n'est pas pris(e) en considération
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
2 +1nie (verbe nier); affirme qu'il n'y a pas de ...
hirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
refusé(e) / n'est pas pris(e) en considération


Explanation:
Ohne mehr Kontext sehe ich die Möglichkeiten 'ablehnen' oder 'nicht in Betracht ziehen'.

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fc_babeaud (X): déclinée ?
1 hr

agree  Mireille Gon (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
nie (verbe nier); affirme qu'il n'y a pas de ...


Explanation:
Il faudrait savoir comment cous comptez traduire "Vorbefassung" dans votre contexte!

"Vorbefassung" peut être une raison qui oblige un notaire à refuser un client:

§ 3
Verbot der Mitwirkung als Notar
(1) Ein Notar soll an einer Beurkundung nicht mitwirken, wenn es sich handelt um
...
7. Angelegenheiten einer Person, für die der Notar außerhalb seiner Amtstätigkeit oder eine Person im Sinne der Nummer 4 außerhalb ihrer Amtstätigkeit in derselben Angelegenheit bereits tätig war oder ist, es sei denn, diese Tätigkeit wurde im Auftrag aller Personen ausgeübt, die an der Beurkundung beteiligt sein sollen, ...

Dans ce contexte "Eine Vorbefassung wird verneint" veut dire que le notaire affirme que ses relations avec le clients ne peuvent pas être qualifiées de "Vorbefassung"

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: très juste
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: