GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Apr 1, 2007 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / urteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ante Simunovic Switzerland Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | pour cette raison il n'y aurait pas lieu d'entrer en matière |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pour cette raison il n'y aurait pas lieu d'entrer en matière Explanation: Si elle ne pouvait obtenir une "Verfügung", il n'y aurait pas lieu d'entrer en matière dans le cadre de la "Verwaltungsgerichtsbeschwerde". J'imagine que par la suite, la recevabilité est étudiée plus avant. |
| |
Grading comment
| ||