KudoZ home » German to French » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:52 Mar 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Droit
German term or phrase: Widerrufsbelehrung
Il s'agit des conditions générales de vente d'une certaine compagnie.
"Informations relatives au droit de rétractation"?! Quelqu'un a-t-il une meilleure solution? y a-t-il un terme bien précis?
Merci d'avance!
Local time: 22:22

Summary of answers provided
3 -1Conditions du droit de rétractionkassumay

Discussion entries: 5



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Conditions du droit de rétraction

les conditions du droit de rétraction:
- l´exercice du droit de rétraction
- une fois le droit de rétraction exercé
- et enfin les conséquences de la rétraction ( au cas oú une des parties a déjá restitué partiellement ou dans un état defectuex la prestation concernée)

Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Dictionnaire : rétracTAtion et non pas rétraction.
1 hr

neutral  lorette: conditions, non.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search