12:51 Nov 6, 2008 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GiselaVigy Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | caractère sélectif et populiste |
| ||
3 +2 | la déformation du contenu est souvent due à une information hors du contexte (sélective) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
caractère sélectif et populiste Explanation: Phrase: Ce qui pose (surtout) problème dans la distorsion, c'est la caractère sélectif et populiste du reportage. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-06 14:32:15 GMT) -------------------------------------------------- correction: ...c'est LE caractère... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-06 17:06:21 GMT) -------------------------------------------------- ou encore: ... c'est le reportage *à caractère sélectif et populiste*. -------------------------------------------------- Note added at 3 days20 hrs (2008-11-10 09:23:26 GMT) -------------------------------------------------- Par rapport au commentaire de Anja: bien sûr qu'il y a corrélation... et je ne pense pas que le "et" l'exclut, bien au contraire... (y mettre une causalité explicite serait à mon avis interpréter et non traduire...) |
| |