KudoZ home » German to French » Law (general)

Rechtshilfe

French translation: dans le cadre de l'entraide judiciaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:44 Nov 26, 2008
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Rechtshilfe
Der Zeuge hat bei seiner Anhörung im Wege der Rechtshilfe nicht ausgesagt, dass er eine fertig beladene Wechselbrücke übernommen habe.

Je trouve le sens "d'entraide juridique ou judiciaire" mais je ne vois pas comment traduire cela avec le "Im Wege" qui précède.

Déjà un grand merci par avance pour votre précieuse aide.
Emmasittler1
Local time: 16:52
French translation:dans le cadre de l'entraide judiciaire
Explanation:
S. entsprechende Einträge in Potonnier, IATE etc.

Es handelt sich höchstwahrscheinlich um die *internationale* Rechtshilfe, d.h. ein Gericht beantragt Rechtshilfe bei Stellen eines anderen Staates zur Befragung von Zeugen und Betroffenen im Ausland.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 16:52
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dans le cadre de l'entraide judiciaireSchtroumpf
4entraide judiciairexxxwfarkas
4 -2aide juridique
Carola BAYLE


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
aide juridique


Explanation:
"dans le cadre de l'aide juridique"
D.h. er hat einen Rechstbeistand bekommen, den er nicht bezahlen musste. Entraide ist eher eine Art Selbsthilfegruppe.

Carola BAYLE
France
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Leider irreführend und falsch; die Verwechslung passiert leicht, aber WB-Einträge belegen die richtige Antwort! Mit nachbarschaftlichen Grüßen ;-)
31 mins
  -> danke,, wieder was dazu gelernt

disagree  Jürgen Weißbrich: Es geht hier um (internationale Rechtshilfe, nicht um Rechtsbeistand.
14 hrs
  -> danke,, wieder was dazu gelernt
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
im Wege der Rechtshilfe
dans le cadre de l'entraide judiciaire


Explanation:
S. entsprechende Einträge in Potonnier, IATE etc.

Es handelt sich höchstwahrscheinlich um die *internationale* Rechtshilfe, d.h. ein Gericht beantragt Rechtshilfe bei Stellen eines anderen Staates zur Befragung von Zeugen und Betroffenen im Ausland.

Schtroumpf
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 237
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jürgen Weißbrich
13 hrs
  -> Danke, Jürgen!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entraide judiciaire


Explanation:
.en vertu des dispositions de l’entente sur l’entraide judiciaire...

xxxwfarkas
Canada
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search