KudoZ home » German to French » Law (general)

Allgemein beeidigt / Beeidigt

French translation: assermentée (au)près des tribunaux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Allgemein beeidigt
French translation:assermentée (au)près des tribunaux
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Mar 27, 2003
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Allgemein beeidigt / Beeidigt
Es geht um eine Home-Page für eine Übersetzerin, eine Reihe von Suchwörtern:

Traductrice jurée auprès des tribunaux ? Was mache ich aber mit dem "Allgemein"?
Geneviève von Levetzow
Local time: 23:25
traducteur assermenté public
Explanation:
traducteur assermenté public:
http://www.laplumeverte.org/textes/lacroix0001/cour_europeen...

"traducteur juré" nous semble plutôt suisse ou belge, à en voir les ocurrences google.

à moins qu'il s'agisse p.ex. d'un "traducteur juré près les Tribunaux" voir:
www.ville-neuillysurseine.fr/html/docs/formalit1.asp - 42k - mar 26, 2003

> Le glossaire
... souhaitée. Traducteur juré : Il s'agit d'un traducteur ayant prêté
serment devant le tribunal (traducteur assermenté). haut de page. ...
www.e-traduction.fr/fr/glossaire.htm - 25k

Bonne chance

the Birdies
Selected response from:

Sylvain & Deyanira PROUT
Local time: 23:25
Grading comment
Danke an Alle :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4traducteur assermenté public
Sylvain & Deyanira PROUT


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
traducteur assermenté public


Explanation:
traducteur assermenté public:
http://www.laplumeverte.org/textes/lacroix0001/cour_europeen...

"traducteur juré" nous semble plutôt suisse ou belge, à en voir les ocurrences google.

à moins qu'il s'agisse p.ex. d'un "traducteur juré près les Tribunaux" voir:
www.ville-neuillysurseine.fr/html/docs/formalit1.asp - 42k - mar 26, 2003

> Le glossaire
... souhaitée. Traducteur juré : Il s'agit d'un traducteur ayant prêté
serment devant le tribunal (traducteur assermenté). haut de page. ...
www.e-traduction.fr/fr/glossaire.htm - 25k

Bonne chance

the Birdies

Sylvain & Deyanira PROUT
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an Alle :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad: traducteur assermenté me paraît suffisant pour la France, traducteur juré est couramment employé mais ce n'est pas le terme officiel, la dénomination exacte est traducteur assermenté auprès du tribunal de ... ou "auprès des tribunaux"
31 mins
  -> ou encore semble-t-il, dans un style vieilli, "près les Tribunaux". Merci beaucoup.

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> Merci bien!

agree  co.libri
18 hrs
  -> Merci beaucoup Hélène!

agree  Emmanuelle Riffault: "assermenté" oui oui !!!
22 hrs
  -> Merci Emmanuelle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 16, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search