KudoZ home » German to French » Law (general)

im Inland wohnt

French translation: résidant sur le territoire national

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:57 Dec 5, 2010
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ZPO
German term or phrase: im Inland wohnt
"Die Beklagte... hat einen Zustellungsbevollmächtigen zu benennen, der im Inland wohnt oder dort einen Geschäftsraum hat".
Kontext: Beschluss bezüglich eines Rechtsstreit. Die Beklage ist eine fr. Firma. Die Klägerin eine deutsche Firma. Der Satz steht im Beschluss, bezieht sich auf Art. 184 ZPO.
(1) Das Gericht kann bei der Zustellung nach § 183 anordnen, dass die Partei innerhalb einer angemessenen Frist einen Zustellungsbevollmächtigten benennt, der im Inland wohnt oder dort einen Geschäftsraum hat, falls sie nicht einen Prozessbevollmächtigten bestellt hat. Wird kein Zustellungsbevollmächtigter benannt, so können spätere Zustellungen bis zur nachträglichen Benennung dadurch bewirkt werden, dass das Schriftstück unter der Anschrift der Partei zur Post gegeben wird.

Jetzt frage ich mich, wie ich "im Inland" übersetzen soll. Handelt es sich um Fr oder D? Da Art. 184 Bezug auf Art. 183 nimmt (Möglichkeit der Zustellung im Ausland), denke ich dass der Zustellungsbevollmächtigte in Fr sein soll, also dass mit "im Inland" Frankreich gemeint ist.
Kann mir da jemand helfen?
ayliane
Local time: 05:57
French translation:résidant sur le territoire national
Explanation:
Cela me paraît courant en France, non ?
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 05:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3résident
Adrien Esparron
3 +1résidant sur le territoire national
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
résident


Explanation:
Souvent confondu avec résidant ? Si je me trompe, on oublie !

Adrien Esparron
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
2 hrs
  -> Merci Madame ! Pluie sur neige tassée = glace...

agree  VJC: c'est quelqu'un de l'«intérieur», comme disent les Lorrains. Ici, la neige fond !
19 hrs
  -> Salut ! Ici aussi, ne pleut plus non plus mais si cela gêle cette nuit, demain c'est patinage artistique garanti !

agree  David Baour: Ici il y a un vent à décorner les boeufs: mon ventilateur est au maximum de sa puissance! ;-)
1 day 2 hrs
  -> Hi David et merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
résidant sur le territoire national


Explanation:
Cela me paraît courant en France, non ?

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang HULLMANN: C'est ce que cela veut dire. Il s'agit non de *l'art.* 184, mais du § 184 du Code ALLEMAND de procédure civile qui prévoit une personne autorisée vivant en Allemagne (lieu de la procédure).
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search