KudoZ home » German to French » Law (general)

FK

French translation: Fotokopie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:20 Nov 25, 2013
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Requête
German term or phrase: FK
Dans "Il. FORMELLES
1. Der Unterzeichnete ist rechtsgenüglich bevollmächtigt. Beweis: - FK Vollmacht (KB 1)"

Requête en droit suisse aux fins de suspension de la vie commune.

Merci d'avance.
trossin
Local time: 06:26
French translation:Fotokopie
Explanation:
Ich hätte die Frage "KB" zu erst lesen sollen, so ist es mir wie Schuppen von den Augen gefallen.
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 06:26
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Fotokopie
Carola BAYLE
4 -2Code du droit de la famille du Code civil suisse
Marcombes


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Code du droit de la famille du Code civil suisse


Explanation:
'

Marcombes
France
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carola BAYLE: Justement, l'explication serait la bienvenue ici. A mon avis, tu t'égares complètement (voir discussion).
3 hrs

disagree  Adrien Esparron: Pure fantaisie sans le moindre fondement.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Fotokopie


Explanation:
Ich hätte die Frage "KB" zu erst lesen sollen, so ist es mir wie Schuppen von den Augen gefallen.

Carola BAYLE
France
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, beaucoup. J'étais partie sur quelque chose de complètement différent et je crois que je n'y aurait jamais pensé.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: bonjour, Carola. C'est ce que j'ai pensé aussi, mais je n'interviens plus quand des réponses sont proposées sans aucune explication. Ce n'est pas un jeu de devinettes.
10 hrs
  -> Tu as raison, mais je voulais aider Trossin quand même - (bises de l'hôpital thermal de Dax)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search