KudoZ home » German to French » Law (general)

versandfertiges Anhörungsformulars mit Zahlschein

French translation: formulaire d'audition prêt à l'emploi avec bulletin de paiement intégré

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:48 Mar 11, 2004
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: versandfertiges Anhörungsformulars mit Zahlschein
Geschwindigkeitsmessgeräte, Handhelds zur Erfassung von Strassenverkehrsdelikten, Datentransfer, Datenaufbereitung, –auswertung und -management bis hin zum Ausdruck des versandfertigen ***Anhörungsformulars mit Zahlschein***.
Ne sachant pas comment se déroule la procédure en Allemagne, quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur la traduction de cette expression.
Merci
Agnesf
France
Local time: 20:52
French translation:formulaire d'audition prêt à l'emploi avec bulletin de paiement intégré
Explanation:
C'est de la traduction purement littérale ;O(
Pour savoir comment ça se passe en Allemagne :
http://www.wdr.de/tv/service/verkehr/archiv/001031_3.html

Sur le "Anhörungsformular" (reçu par la poste), le contrevenant a la possibilité de s'exprimer sur le délit et le "Zahlschein" permet de savoir tout de suite combien payer et à qui (bulletin de virement tout prêt).
En France, ce genre de système devrait se développer après l'introduction des radars automatiques ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-03-11 10:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Anhörung --> http://www.net-lexikon.de/Anhoerung.html

Autre exemple : http://www.erkrath.de/buerger_ordnungsamt/verkehrsueberwachu...

Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 20:52
Grading comment
Merci beaucoup pour toutes ces explications.
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4formulaire d'audition prêt à l'emploi avec bulletin de paiement intégré
Emmanuelle Riffault
5NOT FOR GRADING
Acarte


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
versandfertiges Anhörungsformulars mit Zahlschein
formulaire d'audition prêt à l'emploi avec bulletin de paiement intégré


Explanation:
C'est de la traduction purement littérale ;O(
Pour savoir comment ça se passe en Allemagne :
http://www.wdr.de/tv/service/verkehr/archiv/001031_3.html

Sur le "Anhörungsformular" (reçu par la poste), le contrevenant a la possibilité de s'exprimer sur le délit et le "Zahlschein" permet de savoir tout de suite combien payer et à qui (bulletin de virement tout prêt).
En France, ce genre de système devrait se développer après l'introduction des radars automatiques ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-03-11 10:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Anhörung --> http://www.net-lexikon.de/Anhoerung.html

Autre exemple : http://www.erkrath.de/buerger_ordnungsamt/verkehrsueberwachu...



Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Grading comment
Merci beaucoup pour toutes ces explications.
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: on sent que c'est l'expérience qui parle ;-)
6 mins
  -> C'était pas moi, M'sieur l'agent ;O)

agree  Claire Bourneton-Gerlach: ouais ouais, on dit tjs ça!
32 mins
  -> En plus, c'est vachement dangeureux les flashs : ça vous éblouit et je suis certaine qu'ils provoquent ainsi une ribambelle d'accidents ;O) Je porte plainte M'sieur l'agent !!!

agree  Acarte: d'accord, mais le Zahlschein bedeutet Bareinzahlung: correspondrait à un formulaire pour versement en espèces
2 hrs
  -> Bonjour Catherine ! Le "Zahlschein", c'est souvent un formulaire de virement.

agree  Genestelle: peu être littérale la traduction mais élégante, presque poétique...
2 hrs
  -> Merci pour le compliment ! Mais le contexte, lui, ne correspond pas vraiment à ma définition du poétique ;O)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
NOT FOR GRADING


Explanation:
Zahlschein =
Vordruck für bare Einzahlungen nicht nur auf das eigene, sondern auf fremde Konten. Mit dem Zahlschein kann jeder, auch Nicht-Kontoinhaber, bei einem Geldinstitut oder einem Postamt auf Girokonten einzahlen.

http://www.finanz-adressen.de/europa/lex-de/Z.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-11 13:10:38 (GMT)
--------------------------------------------------

formulaire de virement = Überweisungsformular

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-11 13:15:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour Sylvain:
TIP = titre interbancaire de paiement ,

non le Zahlunsgschein tu le prends, tu vas à la poste ou à leur banque (Finanzkasse) et tu verse l\'amende en liquide (comme la majorité des transactions en Allemagne, en espèces).

Acarte
France
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: comme le TIP pour payer le téléphone ?
3 mins
  -> voir ci-dessus
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search