KudoZ home » German to French » Law (general)

Abtretungen oder Verpfändungen seiner Vergütungsansprüche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Dec 1, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Abtretungen oder Verpfändungen seiner Vergütungsansprüche
L'un(e) d'entre vous pourrait-il/elle m'aider sur cette expression?Merci d'avance!

Contexte = contrat de travail.

"Der Arbeitnehmer hat Abtretungen oder Verpfändungen seiner Vergütungsansprüche dem Arbeitgeber jeweils anzuzeigen"

cessions ou natissements de ses droits à rémunérations??
Local time: 22:11

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search