KudoZ home » German to French » Law (general)

Bundesangestelltentarifvertrag (BAT-O)

French translation: si O = est

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:56 Dec 1, 2004
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Bundesangestelltentarifvertrag (BAT-O)
J'ai trouvé ce concept traduit par "convention collective des employés non-fonctionnarisés de l'Etat fédéral" ou "Accord tarifaire des agents contractuels de la fonction publique " mais ne sait pas comment traduit=re le concept de "o = Ost"?? anciens länder?
DEs idées?
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 13:34
French translation:si O = est
Explanation:
Si O = est, alors oui :
- "est"
ou
- "nouveaux Länder" (les anciens = les Länder de l'ouest justement ;O))

Mais je mettrais "est" dans ce cas puisque l'allemand dit "Ost".

Pour info : les salaires (des fonctionnaires ou agents du service public etc) sont effectivement différents à l'est (plus bas en l'occurence).

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-01 14:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Pour confirmation : O = bien \"Ost\"

Voir par exemple : http://www.uni-leipzig.de/~prhsb/bat_o/bat.htm
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 13:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4si O = est
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
si O = est


Explanation:
Si O = est, alors oui :
- "est"
ou
- "nouveaux Länder" (les anciens = les Länder de l'ouest justement ;O))

Mais je mettrais "est" dans ce cas puisque l'allemand dit "Ost".

Pour info : les salaires (des fonctionnaires ou agents du service public etc) sont effectivement différents à l'est (plus bas en l'occurence).

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-01 14:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Pour confirmation : O = bien \"Ost\"

Voir par exemple : http://www.uni-leipzig.de/~prhsb/bat_o/bat.htm

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice De March: oui oui
10 mins
  -> Bah si tu le dis ;O)

agree  Michael Hesselnberg
19 mins

agree  Marion Hallouet
20 mins

agree  giselavigy
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search