GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:18 Jan 11, 2002 |
German to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: annekneip (X) Germany Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | La vente par un intermédiaire |
| ||
5 | sauf vente entretemps |
|
La vente par un intermédiaire Explanation: Il s'agit de la vente par le biais d'un intermédiaire. Langenscheidt - Französisch fûr Kaufleute |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sauf vente entretemps Explanation: Zwischenverkauf est bien vente par intermédiaire mais Zwischenverkauf vorbehalten, comme clause de vente signifie "sauf vente entretemps" ou "sous réserve de vente entretemps" Potonnier Reference: http://www.google.de/search?as_q=vente%2Bentretemps&num=100&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.