KudoZ home » German to French » Law/Patents

Traktanden

French translation: points à l'ordre du jour

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Traktanden
French translation:points à l'ordre du jour
Entered by: Cathy Przybylski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Feb 11, 2001
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Traktanden
Contexte : convocation à une assemblée générale

unter Angabe der Traktanden und Gründe
cathyp
ordre du jour
Explanation:
suisse, Traktandenliste, donné par un dictionnaire généraliste, confirmé par Herbst-Readett (à n'acheter que si vous traduisez du suisse allemand en anglais canadien!)
Selected response from:

xxxjcv
Local time: 07:11
Grading comment
Merci pour votre réponse qui est arrivée très rapidement. Et désolée de ne vous attribuer les points que maintenant, j'avais du mal à me connecter à ProZ.
Voilà un mot que j'aurai appris ! Je ne l'avais strictement jamais vu de ma vie de germaniste durant !

Encore merci,
Cathy
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naHow come?
Mats Wiman
nales articles de l'ordre du jour
Mats Wiman
naordre du jourxxxjcv


  

Answers


1 hr
ordre du jour


Explanation:
suisse, Traktandenliste, donné par un dictionnaire généraliste, confirmé par Herbst-Readett (à n'acheter que si vous traduisez du suisse allemand en anglais canadien!)

xxxjcv
Local time: 07:11
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Merci pour votre réponse qui est arrivée très rapidement. Et désolée de ne vous attribuer les points que maintenant, j'avais du mal à me connecter à ProZ.
Voilà un mot que j'aurai appris ! Je ne l'avais strictement jamais vu de ma vie de germaniste durant !

Encore merci,
Cathy
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs
les articles de l'ordre du jour


Explanation:
'Traktanden' ist Plural und steht für die Punkte ('points'?) der Tagesordning (ordre du jour)


    Norstedts fr<>sv+de<>sv+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 440
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
How come?


Explanation:
How come that you put my answer into the glossar and then award the points to the less correct answer???

Mats Wiman
Sweden
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 440
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search