KudoZ home » German to French » Law/Patents

Vertriebenen und Flüchtlinge : wie kann man diese zwei ähnlichen Wörter übersetz

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Dec 4, 2003
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Vertriebenen und Flüchtlinge : wie kann man diese zwei ähnlichen Wörter übersetz
\"die Förderung der Vertriebenenkultur durch den Bund ist kein Gnadenakt. Der Paragraf 96 des Bundesvertriebenengesetzes verpflichtet die Bundesregierung, \"das Kulturgut der Vertreibungsgebiete in dem Bewusstsein der Vertriebenen und Flüchtlinge, des gesamten deutschen Volkes uns des Auslandes zu erhalten\"
Anne GLACET
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
Dans le cadre des Nations-Unies, une distinction est établie entre "personnes déplacées" (Vertriebenen) et "réfugiés" (Flüchtlinge), mais je ne sais pas si cette distinction s'applique à la situation allemande.
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6voir ci-dessoushirselina


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
voir ci-dessous


Explanation:
Dans le cadre des Nations-Unies, une distinction est établie entre "personnes déplacées" (Vertriebenen) et "réfugiés" (Flüchtlinge), mais je ne sais pas si cette distinction s'applique à la situation allemande.

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
0 min

agree  Emmanuelle Riffault: si, si ! Voir mon humble commentaire sur la question "Vertriebener" ;O)
10 mins

agree  Acarte
15 mins

agree  Michael Hesselnberg
22 mins

agree  Isabelle Gunes-Harmand: oui
3 hrs

agree  jemo
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search