KudoZ home » German to French » Law/Patents

Die Erbin zu 1) ist von Amts wegen zu befragen.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:58 Dec 23, 2003
German to French translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Die Erbin zu 1) ist von Amts wegen zu befragen.
" Die Erben zu 2) und 3) haben die Erbschaft angenommen. Die Erbin zu 1) ist von Amts wegen zu befragen."
NSTRAD
France
Local time: 06:25
Advertisement


Summary of answers provided
4 -1Il faut interroger d'office l'heritiere designee/mentionee/ sous 1)xxxKirstyMacC
4 -1Quant au point 1 l'héritière doit être consulté d'officeMichael Hesselnberg


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Quant au point 1 l'héritière doit être consulté d'office


Explanation:
cf Potonnier

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-23 14:20:10 (GMT)
--------------------------------------------------

consultée ,évidemment

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-23 18:10:37 (GMT)
--------------------------------------------------

pour un héritage on consulte ,on n\'interroge pas! Ce n\'est pas une affaire pénale!

Michael Hesselnberg
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348
Grading comment
Il s'agissait effectivemenmt de l'héritière mentionnée sous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: consulté*e*. Et il ne s'agit pas du point N° 1 mais de l'héritière mentionnée sous 1)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Il s'agissait effectivemenmt de l'héritière mentionnée sous

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Il faut interroger d'office l'heritiere designee/mentionee/ sous 1)


Explanation:
Die Erbin zu 1)= die urkundlich u.s.w. ersterwaähnte Erbin.

Die Erben zu 2) und 3) - die z.B. im Testament zweit- und drittgenannten Erben.

Im Prozeßschrift mit mehreren Prozeßparteien: die Beklagte zu 1), 2), 3) > auf eng.: the first, second, third Defendants.

Von Amts wegen: ohne Prozeßantrag vom Gericht selbst durchzuführen.

xxxKirstyMacC
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
La réponse juste était "consulter" mais merci quand même

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Hesselnberg: pour un héritage on consulte ,on n'interroge pas; ce n'est pas une affaire pénale!!!
1 hr
  -> D'accord. Je me suis occupe plutot de la question concernant die Erbin zu 1).
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: La réponse juste était "consulter" mais merci quand même




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search