KudoZ home » German to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Auffindbarkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Sep 28, 2011
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / litige sur un brevet
German term or phrase: Auffindbarkeit
Bonjour,

Dans un litige concernant un brevet, j'ai souvent ce terme de "Auffindbarkeit" - pour lequel je n'ai pas trouvé de solution satisfaisante (je mets "localisation", mais c'est aberrant).

Est-ce que quelqu'un aurait une idée comment ça se traduit. Contexte: "Wegen der einer bestimmten Menge des anspruchsgemäßen XX, nämlich einer Menge von Y bis einschließlich Z Millimol pro Mol der gesamten Monomereinheiten vom Klagepatent zugesprochenen vorteilhaften Wirkung kann der Fachmann eine Menge von deutlich über Z Millimol pro Mol der gesamten Monomereinheiten nicht als gleichwirkend auffinden." (là pour "auffinden" j'ai mis "considérer", mais hors contexte dans un titre tout seul...)

Merciiiiiiii!!
Gisela
Gisela Baumann
France
Local time: 16:22
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search